首页 资讯 正文

外国友人为它着迷

体育正文 196 0

外国友人为它着迷

外国友人为它着迷

外国友人在学包(xuébāo)粽子。记者 董永博 摄

“看(kàn)!多么漂亮的粽子!”操着一口不太熟练的中国话,来自美国(měiguó)的Amanda高兴地向朋友们展示自己刚刚包好的一个四角粽。

法国、西班牙、塞尔维亚,外国朋友纷纷围拢(wéilǒng)了过来,举起手机兴奋(xīngfèn)地为Amanda和她的粽子合影留念。

“端午节到了(le),为了让在石家庄工作生活的外国友人(yǒurén)沉浸式体验中国(zhōngguó)传统节日,促进多元文化交流,我们特别组织了此次外国友人体验中国传统文化活动。”市科技局外专科的一位(yīwèi)工作人员看着这一幕,笑着对记者说。

卷叶、填米、捆扎……在(zài)中国朋友的指导(zhǐdǎo)下,其他外国朋友也(yě)像Amanda一样,很快包好了自己的粽子,他们纷纷把绿油油、胖乎乎(pànghūhū)的粽子捧在手心,两个一组、三个一伙拍照留念,兴奋之情溢于言表。

粽子包好上锅,等待的时间里,中国传统文化另一项目“非遗(fēiyí)(yí)面塑体验”精彩开启。在非遗代表性传承人的指导下,五彩(wǔcǎi)面团在外国友人们的手中“活”了起来,一朵朵玫瑰竞相(jìngxiāng)绽放,灵动的造型生动可爱。

“太有趣(yǒuqù)了,中国传统文化令我着迷。”来自法国的Quentin手捧自己制作的面塑作品爱不释手,连连赞叹(zàntàn)。

“像这样的中国传统文化体验活动,今后我们将经常举办。”市科技局外专科工作人员说,“我们希望通过这些沉浸式的体验活动,让(ràng)工作生活在(zài)石家庄的外国(wàiguó)友人更加了解中国,了解中国传统文化,成为(chéngwéi)石家庄发展的参与者,成为中华文化的传播者。”(记者 赵 艺)

外国友人为它着迷

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~